본문 바로가기
대중문화 음악 영화 방송

톰보 톤보 돈보 とんぼ 나가부치 츠요시 나가부치 쯔요시 長渕剛 잠자리 가사 해석 번역 일본어발음 노래방 곡정보 표절

by 神JOB 2024. 3. 5.
반응형

오늘 포스팅해 드릴 곡은, 일본의 싱어송라이터이자 배우이자 아티스트인 고독한 기타맨 '長渕剛 나가부치 츠요시 나가부치 쯔요시'가 1988년 발표한 싱글곡 'とんぼ 톰보 톤보 돈보잠자리 '입니다.

나가부치 츠요시 작사/작곡의, 어쿠스틱 기타를 기반으로 한 포크록으로, 시골에서 상경한 자의 좌절과 고뇌를 그린 곡입니다.

1988년 TV 드라마 ‘とんぼ ’의 주제가로 사용되어 인기를 얻어, 오리콘 차트에서는 5주 연속 1위를 하였고, 밀리언셀러로 등극하였습니다.

한국에서는 인기도 여전하여 노래방 애창곡으로 꾸준히 사랑을 받는 곡입니다.
とんぼ 톰보 - 나가부치 츠요시 는 금영노래방에서 곡번호는 40339 , TJ노래방에서 곡번호는 6209 입니다.

 

톰보 톤보 돈보 とんぼ 나가부치 츠요시 나가부치 쯔요시 長渕剛 잠자리 가사 해석 번역 일본어발음 노래방 곡정보 표절

 

 

 

とんぼ 톰보 톤보 돈보 잠자리 - 나가부치 츠요시 長渕剛 노래가사 해석 번역 일본어발음

 

 

コツコツと アスファルトに 刻む 足音を 踏みしめる たびに
俺は 俺で 在り 続けたい そう 願った
裏腹な 心たちが 見えて やりきれない 夜を 数え
逃れられない 闇の 中で 今日も 眠ったふりを する

코츠코츠토 아스화루토니 키자무 아시오토오 후미시메루 타비니
오레와 오레데 아리 츠즈케타이 소우 네갓타
우라바라나 코코로타치가 미에테 야리키레나이 요루오 카조에
노가레라레나이 야미노 나카데 쿄우모 네뭇타후리오 스루

또박또박 아스팔트에 새기는 발소리를 딛을 때마다
나는 나 자신으로 언제나 존재하고 싶다, 그렇게 바랬지
겉과 속이 다른 마음들이 보여 견딜 수 없는 밤을 세며
헤쳐나갈 수 없는 어둠 속에서 오늘도 잠든체하고 있지


死にたいくらいに 憧れた 花の都 "大東京"
薄っぺらの ボストン・バッグ 北へ 北へ 向かった
ざらついた 苦い 砂を 噛むと ねじ伏せられた 正直さが
今ごろに なって やけに 骨身に しみる

시니타이쿠라이니 아코가레타 하나노미야토 “다이토쿄”
우슷뻬라노 보스톤밧구 키타에 키타에 무캇타
자라쯔이타 니가이 스나오 카무토 네지후세라레타 쇼오지키사가
이마고로니 낫떼 야케니 호네미니 시미루

죽고 싶을 정도로 동경했었던 꽃의 도시, 大東京
얄팍한 보스턴백 북쪽으로, 북쪽으로 향했지
거칠고 쓰디쓴 모래를 씹으면 뒤틀린 정직함이
이제 와서 더욱 뼛속 깊이 스며들지


ああ しあわせの とんぼよ どこへ お前は どこへ 飛んで 行く
ああ しあわせの とんぼが ほら 舌を 出して 笑ってらあ

아아 시아와세노 톰보요 도코에 오마에와 도코에 톤데 유쿠
아아 시아와세노 톰보가 호라 시타오 다시테 와랏떼라아

아아 행복의 잠자리야 어디로 너는 어디로 날아가니
아아 행복의 잠자리가 저기를 봐  혀를 내밀고 웃고 있네

 




明日から また 冬の風が 横っつらを 吹き抜けて 行く
それでも おめおめと 生きぬく 俺を 恥らう
裸足の まんまじゃ 寒くて 凍りつくような 夜を 数え
だけど 俺は この 街を 愛し そして この 街を 憎んだ

아시타카라 마타 후유노 카제가 요콧쯔라오 후키누케테 유쿠
소레데모 오메오메토 이키누쿠 오레오 하지라우
하다시노 망마쟈 사무쿠테 코고오리쯔쿠요오나 요루오 카조에
다케도 오레와 코노 마치오 아이시 소시테 코노마치오 니쿤다

내일부터 또 겨울바람이 뺨을 스치고 지나 가겠지
그렇지만 비굴하게 살아가는 나를 부끄러워 하겠지
맨 발 그대로라면 추워서 얼어버릴 듯한 밤을 세며
하지만 나는 이 도시를 사랑하고 또 이 도시를 미워했지


死にたいくらいに 憧れた 東京の バカヤローが
知らん 顔して 黙ったまま 突っ立ってる
ケツの 座りの 悪い 都会で 憤りの 酒を たらせば
半端な俺の 骨身にしみる

시니타이쿠라이니 아코가레타 토쿄노 바카야로-가
시란 카오시테 다맛타마마 쯧탓테루
케시노 스와리노 와루이 토카이데 이키도오리노 사케오    타라세바
함빠나 오레노 호네미니 시미루

죽고 싶을 만큼 동경했었던 바보 도쿄가
모르는 척하고 묵묵히 우두커니 서 있어
자리 붙이기 나쁜 도시에서 분노의 술을 흘리면
미숙한 나의 뼛 속으로 스며들지


ああ しあわせの とんぼよ どこへ お前は どこへ 飛んで 行く
ああ しあわせの とんぼが ほら 舌を 出して 笑ってらあ

아아 시아와세노 톰보요 도코에 오마에와 도코에 톤데 유쿠
아아 시아와세노 톰보가 호라 시타오 다시테 와랏떼라아

아아 행복의 잠자리야 어디로 너는 어디로 날아가니
아아 행복의 잠자리가 저기를 봐  혀를 내밀고 웃고 있네

 

 

 

とんぼ 톰보 톤보 돈보 - 나가부치 츠요시 長渕剛 나가부치 쯔요시 노래 뮤비 MV

 

* とんぼ 톰보 톤보 돈보 - 長渕剛 나가부치 츠요시 나가부치 쯔요시
영상 출처 : https://youtu.be/dT8Q2seDudM

 

 

とんぼ 표절관련 정리 [보고싶다 친구야, 풍요속의 빈곤]

 

'홍수철'의 '보고싶다 친구야'와 '김부용'의 '풍요속의 빈곤'이 표절 논란이 된 곡이기도 합니다.
자세한 내용은 아래의 링크를 참조하시길 부탁드립니다.

이 유명한 곡을 인터넷이 없고 일본대중문화 개방 전이라 가능했던 부끄러운 사건입니다.

 

https://m.blog.naver.com/raintaro/223373417311

 

とんぼ 톰보 톤보 잠자리 나가부치 츠요시 長渕剛 돈보 나가부치 쯔요시 가사 해석 번역 일본어

이번 포스팅해 드릴 곡은~~~~~~ 고고한 싱어송 라이터! 고독한 기타맨! 남자다잉~~~~ 일본의 가수이자 연주...

blog.naver.com

 

반응형

댓글