이원복 석좌교수 "책으로 읽는 교양의 깊이는 유튜브가 못 이겨요"

입력
수정2022.09.08. 오전 12:37
기사원문
구은서 기자
본문 요약봇
성별
말하기 속도

이동 통신망을 이용하여 음성을 재생하면 별도의 데이터 통화료가 부과될 수 있습니다.

<먼나라 이웃나라> 출간 35년
이원복 덕성여대 석좌교수

1800만부 팔린 베스트셀러
인터넷에선 정보 넘치지만 파편화
시대·역사 꿰뚫어 전달해야
"난 지식큐레이터이자 문명 번역자"

최근 인도와 주변 나라들편 출간
교양만화는 '정확성' 가장 중요
자료수집 1년…5~10년마다 개정
이원복 덕성여대 석좌교수가 서울 역삼동 작업실에서 <먼나라 이웃나라> 집필 과정을 설명하며 웃고 있다. /구은서 기자

“세상이 달라졌죠. 유튜브다 소셜미디어다 해서 지구촌 구석구석을 실시간으로 알 수 있잖아요. 그래도 <먼나라 이웃나라>를 대체할 수는 없을 겁니다.”

최근 <먼나라 이웃나라> 인도와 인도아대륙편 1·2권을 내놓은 이원복 덕성여대 석좌교수는 “인터넷을 통해 아무리 많은 정보를 접할 수 있어도 시대와 역사를 꿰뚫는 줄기가 없으면 의미가 없다”고 7일 말했다. 그러면서 스스로를 “세계를 보는 축, 역사적 관점을 전달하는 지식 큐레이터이자 문명의 번역자”라고 불렀다. 이번 편은 인도·파키스탄·방글라데시·네팔·부탄·스리랑카의 역사와 문화를 다뤘다.

<먼나라 이웃나라>는 1987년 고려원미디어를 통해 처음 소개된 이후 35년 동안 베스트셀러 지위를 이어왔다. 판권을 김영사로 옮긴 뒤에도 세계 여행은 이어져 시리즈의 누적 판매부수가 1800만 부에 달한다. 서울 역삼동 작업실에서 만난 이 교수는 요즘도 평일 오전 10시30분부터 오후 5시30분까지 작업대 앞에서 ‘먼나라 이웃나라’를 그린다고 했다. 처음에는 이렇게 오랫동안 만화를 그리고 있을 줄은 상상도 하지 못했다.

이 교수가 이 시리즈를 시작한 계기는 어린 시절 단짝이던 고(故) 김수남 소년한국일보 사장의 권유였다. 이 교수는 “포장마차에서 소주를 마시면서 김 사장에게 ‘유럽의 역사와 문화를 만화로 그리면 어떨까’라고 했더니 당장 연재하라고 했다”며 “그 자리에서 <먼나라 이웃나라>라는 제목까지 뚝딱 지어줬다”고 말했다.

이 교수가 그린 <먼나라 이웃나라> 인도와 인도아대륙편 초고(콘티).
‘교수 만화가’로 이름을 알렸지만 사실은 ‘만화가 교수’다. 만화가 데뷔를 먼저 했다. 그는 경기고 재학 시절부터 소년한국일보에 만화를 연재했고, 서울대 공과대에 진학하고도 펜을 놓지 않았다. 그는 본격적으로 만화를 공부하기 위해 독일 뮌스터대로 유학을 갔다. 이때 <먼나라 이웃나라>를 구상했다. 이 교수는 “당시만 해도 해외에 살아본 한국인이 드물었다”며 “특별한 혜택을 누렸다고 생각하고 내가 보고 느낀 것들을 만화로 한국 사람들과 공유하려 했다”고 말했다.

독일 유학생이던 이 교수는 1주일치 원고를 국제우편으로 한국에 매주 보냈다. 그 뒤로는 심지어 덕성여대 교수 시절에도 만화를 그렸다. 총장에서 물러난 지도 벌써 4년이 지났다. 이 교수는 “처음 책을 낼 때는 ‘만화 그리는 교수’가 화제가 될 정도로 만화를 낮잡아 보는 분위기가 있었다”며 “요새 웹툰 작가가 선망하는 직업으로 여겨지는 걸 보면 격세지감을 느낀다”고 웃었다.

이 교수는 만화 시리즈를 이어가기 위해 한국에 돌아온 뒤에도 국제 감각을 놓지 않으려 노력했다. 사흘씩은 늦지만 일본 미국 독일 신문을 매일 받아보며 글로벌 정세를 파악했다. 이 교수는 “인터넷 세상에 정보는 넘쳐나지만 구슬이 서 말이어도 꿰어야 보배”라며 “정보들이 파편으로 부서지지 않도록 하기 위해 노력하고 있다”고 말했다.

그는 “교양만화의 생명은 정확성”이라며 “갈수록 책임감과 부담이 커지는 게 사실”이라고 했다. 책을 내기 위해서 이 교수가 자료 수집에 투입한 시간만 1년이다. 5~10년마다 개정판을 내며 정확성을 유지한다. 유럽편 출간 이후 독일이 통일하자 ‘개정판 내야겠다’는 생각부터 들었다. 이번 편 역시 ‘터키’의 국가명이 ‘튀르키예’로 바뀌면서 원고를 일일이 수정했다.

코로나 팬데믹 이전까지만 해도 1년에 세 번 정도 해외에 나가 사진을 찍고 자료를 수집했다. 이 교수는 “이번 집필 기간에는 코로나 탓에 인도에 가지 못했지만 과거 인도 여행에서 찍어온 사진 등을 활용했다”며 “역설적으로 해외에 못 나간 덕에 작업에만 전념해 전작 이후 2년 만에 일찌감치 새 책을 낼 수 있었다”고 웃었다.

다음 시리즈로 아프리카편을 준비하고 있다. 그의 책상에는 벌써 아프리카 관련 책이 쌓여 있다. 이 교수의 입에서는 아프리카 대륙의 국가 수, 케냐의 인구 수, 마틴 키마니 주유엔 케냐 대사의 올해 2월 연설 내용 등이 술술 나왔다. 그는 “뭔가에 대해 잘 모르면 편견을 갖는다”며 “먼나라를 제대로 설명해 이웃나라로 느끼게 하는 게 여전히 제 책의 목표”라고 말했다. <먼나라 이웃나라> 시리즈는 언제까지 이어질까. 이 교수는 “체력이 다할 때까지 계속해서 여행하고, 그릴 것”이라고 말했다.

기자 프로필

이 기사는 언론사에서 생활 섹션으로 분류했습니다.
기사 섹션 분류 안내

기사의 섹션 정보는 해당 언론사의 분류를 따르고 있습니다. 언론사는 개별 기사를 2개 이상 섹션으로 중복 분류할 수 있습니다.

닫기
이 기사를 추천합니다
3