본문 바로가기
대중문화 음악 영화 방송

드라이플라워 유우리 yuuri 優里 ドライフラワー Dried Flowers 가사 해석 번역 일본어발음 노래방 곡정보

by 神JOB 2024. 2. 17.
반응형

오늘 포스팅해 드릴 곡은, 일본의 싱어송라이터 '유우리 優里 yuuri'가 2020년 발표한 'ドライフラワー 드라이플라워 Dried Flowers' 입니다.

싱어송라이터 유우리 작사/작곡의 헤어진 연인과의 감정을 드라이플라워에 표현하는 곡입니다.

2021년 빌보드 재팬 연간 차트 1위를 달성하였고, 가라오케에서는 2021년 1위, 2022년 1위, 2023년 2위를 기록한 곡으로, 2023년 11월 빌보드 재팬 차트에서 누적 스트리밍 9억회를 기록하였습니다.

한국에서 노래방에서도 인기를 얻고 있는 곡으로 특히 TJ노래방에서 상위에 랭크되는 곡입니다.
드라이플라워 TJ노래방 곡번호는 68333 , 금영노래방 곡번호는 44652 입니다.

 

드라이플라워 유우리 yuuri 優里 ドライフラワー Dried Flowers 가사 해석 번역 일본어발음 노래방 곡정보

 

 

 



ドライフラワー 드라이플라워 - 유우리 優里 yuuri 가사 해석 번역 일본어발음

 

 

多分 私じゃ なくて いいね
余裕の ない 二人だったし
気付けば 喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね

타붕, 와타시쟈 나쿠테 이이네
요유-노 나이 후타리닷타시
키즈케바 켕카밧카리시테사
고멘네

아마도, 내가 아니라서 좋겠지
우리 사이에 여유란 것도 없었고
생각해보니 싸우기만 했어
미안해


ずっと 話そうと 思ってた
きっと 私たち 合わないね
二人きりしか いない 部屋でさ
貴方ばかり 話して いたよね

즛토 하나소-토 오못테타
킷토 와타시타치 아와나이네
후타리키리시카 이나이 헤야데사
아나타바카리 하나시테 이타요네 

계속 말하려고 했었어
분명 우리는 맞지 않는다고
우리 둘밖에 없는 방에서
너 혼자만 말하고 있었지


もし いつか 何処かで 会えたら
今日の 事を 笑って くれるかな
理由も ちゃんと 話せないけれど
貴方が 眠った 後に 泣くのは 嫌

모시 이츠카 도코카데 아에타라
쿄오노 코토오 와랏테 쿠레루카나
리유우모 챤토 하나세나이케레도
아나타가 네뭇타 아토니 나쿠노와 이야

혹시 언젠가 어디선가 만난다면
오늘의 일들을 웃어 줄 수 있으려나
이유도 잘 말할 순 없지만
네가 잠든 후에 우는 것은 싫어


声も 顔も 不器用な とこも
全部 全部 嫌いじゃ ないの
ドライフラワーみたい
君との 日々も きっと きっと きっと きっと
色褪せる

코에모 카오모 부키요오나 토코모
젠부 젠부 키라이쟈나이노
도라이후라와-미타이
키미토노 히비모 킷토 킷토 킷토 킷토
이로아세루

목소리도 얼굴도 서투른 점도
전부 전부 싫어하지는 않아
드라이플라워처럼
너와의 날들도 분명 분명 분명 분명
빛 바래가겠지




多分 君じゃ なくて よかった
もう 泣かされる ことも ないし
「私ばかり」 なんて 言葉も
なくなった

타붕, 키미쟈나쿠테 요캇타
모오 나카사레루 코토모 나이시
와타시바카리 난테 코토바모
나쿠낫타

아마도, 네가 아니라서 다행이야
더는 울릴 일도 없고
"왜 나만" 이란 말도
들을 일 없게 됐어 


あんなに 悲しい 別れでも
時間が たてば 忘れてく
新しい 人と 並ぶ 君は
ちゃんと うまく やれて いるのかな

안나니 카나시이 와카레데모
지칸가 타테바 와스레테쿠
아타라시이 히토토 나라부 키미와
챤토 우마쿠 야레테 이루노카나

그렇게 슬픈 이별이어도
시간이 지나면 잊혀져 가겠지
새로운 사람 옆에 서있는 너는
제대로 잘 지내고 있는 거니


もう 顔も 見たく ないからさ
変に 連絡して こないで ほしい
都合が いいのは 変わって ないんだね
でも 無視できずに また 少し 返事

모오 카오모 미타쿠 나이카라사
헨니 렌라쿠시테 코나이데 호시이
츠고오가 이이노와 카왓테 나인다네
데모 무시데키즈니 마타 스코시 헨지

더는 얼굴도 보고 싶지 않으니까
쓸데없이 연락하지 말아줬으면 해
자기 생각만 하는 그 성격은 바뀌지 않았구나
그래도 무시할 순 없어서 살짝 답장을 해


声も 顔も 不器用な とこも
多分 今も 嫌いじゃ ないの
ドライフラワーみたく
時間が 経てば
きっと きっと きっと きっと 色褪せる

코에모 카오모 부키요오나 토코모
타붕 이마모 키라이쟈 나이노
도라이후라와-미타쿠
지칸가 타테바
킷토 킷토 킷토 킷토 이로아세루

목소리도 얼굴도 서투른 점도
아마 지금도 싫어하지는 않아
드라이플라워처럼
시간이 지나면 
분명 분명 분명 분명 빛 바래겠지




月灯りに 魔物が 揺れる
きっと 私も どうかしてる
暗闇に 色彩が 浮かぶ

츠키아카리니 마모노가 유레루
킷토 와타시모 도오카시테이루
쿠라야미니 시키사이가 우카부

달빛에 괴물이 흔들리네
분명 나도 어딘가 이상해진 거야
깜깜한 어둠 속에서 온갖 색이 떠오르잖아


赤黄藍色が 胸の 奥
ずっと 貴方の 名前を 呼ぶ
好きと いう 気持ち
また 香る

아카 키 아이이로가 무네노 오쿠
즛토 아나타노 나마에오 요부
스키토 이우 키모치
마타 카오루

빨강, 노랑, 남색이 가슴 속에
계속 너의 이름을 불러
좋아한다는 마음이 
또 다시 풍겨와


声も 顔も 不器用な とこも
全部 全部 大嫌いだよ
まだ 枯れない 花を
君に 添えてさ
ずっと ずっと ずっと ずっと
抱えてよ ah, ah

코에모 카오모 부키요오나 토코모
젠부 젠부 다이키라이다요
마다 카레나이 하나오
키미니 소에테사
즛토 즛토 즛토 즛토
카카에테요

목소리도 얼굴도 서투른 모습도
전부 전부 너무 싫어
아직 시들지 않은 꽃을
너에게 줄 테니
계속 계속 계속 계속
껴안아줘





ドライフラワー 드라이플라워 - 유우리 優里 yuuri

* ドライフラワー 드라이플라워 - 유우리 優里 yuuri 뮤비 MV [ディレクターズカットver.]
영상 출처 : https://youtu.be/kzZ6KXDM1RI

 

 

* ドライフラワー 드라이플라워 - 유우리 優里 yuuri [THE FIRST TAKE]
영상 출처 : https://youtu.be/yXZd7xVdpJ0

 

반응형

댓글